「😢(泣き顔絵文字)」は海外でどういう意味で使われるの?日本とは違うの?絵文字は世界共通のコミュニケーションツールですが、実は国や文化によって微妙に使われ方が違います。
特に「😢(泣き顔絵文字)」は、日本ではシンプルに「悲しい」「落ち込んでいる」ことを表しますが、海外では「軽いショック」や「がっかり」といったニュアンスでも使われることがあります。
また、本当に深い悲しみを表現する際は「😭(大泣き絵文字)」のほうがよく使われるなど、絵文字の意味や使われ方には違いがあるんです。
この記事では、海外での「😢」の意味や使い方、日本との違いについて詳しく解説します!!
海外での「😢」の意味と使われ方

「😢(泣き顔)」の絵文字は、日本では「悲しい」「落ち込んでいる」という感情を表すことが一般的ですが、海外では少し異なるニュアンスで使われることがあります。
英語圏やヨーロッパ圏、アジア圏など、文化ごとにどのように「😢」が使われているのか詳しく見ていきましょう。
① 英語圏(アメリカ・イギリスなど)での「😢」の使い方
英語圏では「😢」は「悲しい」「落ち込んでいる」「つらい」といった感情を表すのに使われますが、日本よりも軽い感情表現として用いられることが多いです。
本当に悲しい時は「😭(大泣き)」がよく使われます。
使用例 | 意味 |
---|---|
“I just failed my exam… 😢” | 試験落ちちゃった…😢 |
“I miss you so much! 😢” | めっちゃ会いたいよ!😢 |
② ヨーロッパ圏(フランス・ドイツ・スペインなど)での「😢」の使い方
ヨーロッパ圏では、基本的に英語圏と同じ「悲しい」「残念」といった意味で使われます。
また、「失望」「がっかり」といった感情を表す時にも使用されます。
言語 | 使用例 | 意味 |
---|---|---|
フランス語 | “Je suis triste… 😢” | 悲しい…😢 |
スペイン語 | “Me siento mal… 😢” | 気分が悪い…😢 |
ただし、ヨーロッパでは「😞(落胆した顔)」のほうがよく使われることもあります。
③ アジア圏(韓国・中国)での「😢」の使い方
アジア圏では、英語圏やヨーロッパ圏とは異なる感情表現が使われることが多いです。
韓国
韓国では「😢」よりも「ㅠㅠ(ティウティウ)」や「ㅜㅜ(ウウ)」と一緒に使われることが多いです。
使用例 | 意味 |
---|---|
“오늘 너무 피곤해… 😢 ㅠㅠ” | 今日めっちゃ疲れた…😢ㅠㅠ |
中国
中国では「😢」よりも「😭(大泣き)」のほうがよく使われます。
使用例 | 意味 |
---|---|
“太难了 😢” | めっちゃつらい😢 |
④ SNS・ネットスラング的な使い方
海外のSNS(Twitter, Instagram, TikTokなど)では、以下のような特徴的な使い方があります。
「悲しいけどかわいい」「残念だけど仕方ない」
使用例 | 意味 |
---|---|
“No more pizza left… 😢” | もうピザない…😢 |
→ ちょっと残念な気持ちを表す
皮肉っぽく使うことも
使用例 | 意味 |
---|---|
“Oh no, I have to go on vacation again… 😢” | また旅行行かなきゃいけない…😢 |
→ 「うらやましいだろ?」みたいな冗談の意味
海外の「😢」と日本の違いまとめ
項目 | 海外(英語圏・ヨーロッパ) | 日本 |
---|---|---|
基本の意味 | 「悲しい」「残念」「落ち込んでいる」 | 同じ |
主な用途 | 軽いショック・残念な気持ち | どんな悲しみでも使う |
使われる頻度 | 😞 や 😭 のほうがよく使われる | 😢 も頻繁に使う |
SNSでの使い方 | 皮肉や軽いジョークでも使われる | 素直に悲しい気持ちを表す |
結論
「😢」は海外でも基本的に「悲しい」「残念」といった意味で使われるが、日本よりも軽めの感情表現として使われることが多いです。本当に泣くレベルの悲しみを伝えたいなら「😭(大泣き)」のほうがよく使われます。
日本と海外の「😢」の使い方の違いを比較!

「😢」の泣き顔絵文字は、日本では単純に「悲しい」「落ち込んでいる」といった感情を表すことが多いですが、海外では使い方が少し異なります。
特に英語圏や他の文化圏では、より適した絵文字があるため、「😢」はあまり一般的ではない場合があります。
ここでは、日本と海外の「😢」の使い方の違いについて詳しく見ていきましょう。
① 海外では「😭」のほうがよく使われる?
海外、特に英語圏では「😭(大泣き顔)」の方が、より感情を強く表す絵文字として一般的に使用されます。
例えば、日本では「😢」を日常的に使って「ちょっと悲しい」「落ち込んだ」と表現することが多いですが、英語圏では「😭」の方が「本当に悲しい」というニュアンスで使われることが多いです。
具体的な使用例を見てみましょう。
日本での使い方 | 海外での使い方 |
---|---|
「今日仕事でミスした…😢」 | 「I messed up at work today…😭」 |
「推しのライブに行けない…😢」 | 「I can’t go to my favorite band’s concert…😭」 |
このように、海外ではより強調された「😭」が使われる傾向があります。
② 「😞」や「😔」が代わりに使われるケース
海外では、泣くほどではないけれど落ち込んでいる時には「😞(がっかり顔)」や「😔(思案顔)」が使われることが多いです。
例えば、日本では「😢」が広範囲な「悲しい」感情を表すのに対し、英語圏では「落胆」「失望」「考え込む」といった細かい感情の違いを区別するために、別の絵文字を使います。
状況 | 海外で使われる絵文字 |
---|---|
テストの結果が悪かった | 😞 |
失敗したけど、まあ仕方ない | 😔 |
少し残念だけど、そこまで深刻ではない | 😕 |
このように、日本では「😢」一つで済ませることが多いですが、海外では感情によって適した絵文字を使い分けることが多いのが特徴です。
③ 皮肉っぽい「😢」の使い方とは?
海外のSNSでは、「😢」が皮肉を込めた意味で使われることがあります。
たとえば、実際には嬉しいことなのに、冗談として「悲しいふりをする」時に「😢」を使うことがあります。
例を見てみましょう。
英語の投稿 | 実際の意味 |
---|---|
“Oh no, I have to go on vacation again… 😢” | (やった!また旅行に行ける!) |
“I just got another raise at work… 😢” | (また昇給しちゃった、最高!) |
このように、海外では「😢」がジョークの一環として使われることがあり、日本人がそのままの意味で受け取ると、勘違いすることもあります。
④ 文化によって変わる「悲しみ」の表現
「悲しい」という感情の表現方法も、国や文化によって異なります。
例えば、韓国では「ㅠㅠ」や「ㅜㅜ」というハングル文字が泣き顔の代わりに使われることが多く、中国では「😭」の方が圧倒的に一般的です。
また、欧米では、テキストだけで感情を伝える文化が根付いているため、単語だけで感情を伝えることも多いです。
国・文化 | 悲しみの表現 |
---|---|
日本 | 😢、(泣)、(悲) |
韓国 | ㅠㅠ、ㅜㅜ |
中国 | 😭 |
英語圏 | 😭、”I’m so sad…” |
このように、「悲しい」という感情を表現する方法は、国によってかなり違いがあります。
そのため、日本の感覚で「😢」を使っても、海外の人には意図が正しく伝わらないことがあるので注意が必要です。
以上のように、日本と海外では「😢」の使い方が微妙に異なります。
特に英語圏では、「😭」の方が一般的に使われ、皮肉っぽい使い方や別の絵文字との使い分けも存在します。
海外の文化やSNSのトレンドを理解して、適切な絵文字を使うことで、よりスムーズなコミュニケーションができるようになりますよ!
海外の「😢」の使い方が変化している理由とは?

絵文字は時代とともに変化しており、「😢(泣き顔)」も例外ではありません。特に海外では、SNSの普及や若者文化の影響で使われ方が変わってきています。
また、世代間のギャップや言語による感情表現の違いも、絵文字の意味に影響を与えています。
ここでは、海外での「😢」の使い方がどのように変化しているのか、その理由を詳しく見ていきましょう。
① SNSの影響で意味が変化している?
Twitter、Instagram、TikTokなどのSNSでは、絵文字の意味が進化し、新しい使い方が生まれています。
特に「😢」は、従来の「悲しい」という意味だけでなく、アイロニー(皮肉)やミーム文化の影響で違ったニュアンスを持つことがあります。
例えば、以下のような使い方が増えています。
元の意味 | SNSでの新しい使い方 |
---|---|
本当に悲しい(失恋・別れ・後悔) | 「悲しいふり」をする(冗談・ネタ) |
軽く落ち込んでいる | 「嬉しいけど大変」「わざと大げさに表現する」 |
例えば、以下のような投稿が増えています。
“Oh no, I just got my dream job… 😢”
(やばい…夢の仕事が決まった…😢)
本来なら嬉しいニュースなのに、あえて「😢」をつけて逆の意味を表現するのが流行しています。
② 若者と年配層での使い方の違い
世代によって絵文字の使い方には大きな違いがあります。
特に「😢」のようなシンプルな泣き顔の絵文字は、年配層には直感的な「悲しみ」として認識されますが、若者世代にはSNS文化の影響で異なる意味合いを持つことが多いです。
世代 | 「😢」の一般的な使い方 |
---|---|
年配層(40代以上) | 純粋に「悲しい」「落ち込んでいる」時に使う |
ミレニアル世代(20~30代) | 「ちょっと悲しい」や「軽い冗談」として使う |
Z世代(10~20代) | 皮肉・ミーム・感情を誇張するために使う |
若者はテキストだけではなく、ミーム(ネット上のネタ)やGIFアニメ、動画などで感情を伝えるため、絵文字の意味が変化しやすいのです。
③ 言語による感情表現の影響
言語によっても絵文字の意味や使い方に違いがあります。
例えば、英語圏では「😭」のほうが「本当に悲しい」という意味で広く使われていますが、日本では「😢」がその役割を果たします。
また、韓国や中国では独自のテキスト表現があり、絵文字よりも文字で感情を表現することが多いです。
国・文化 | 「悲しみ」を表現する方法 |
---|---|
日本 | 😢(泣き顔絵文字)を頻繁に使用 |
英語圏 | 😭(大泣き)を主に使用 |
韓国 | ㅠㅠ や ㅜㅜ(ハングルで涙の形)を使用 |
中国 | 哭哭(泣く)や 😭 を多用 |
このように、言語や文化ごとに感情の表現方法が異なるため、「😢」の意味も変化していくのです。
④ 海外で誤解されやすい絵文字とは?
海外で使うと誤解される絵文字はいくつかありますが、「😢」もその一つです。
英語圏では、「😢」よりも「😭」を使ったほうが意図が伝わりやすいことが多いです。
また、以下のような絵文字は日本と海外で意味が異なります。
絵文字 | 日本での意味 | 海外での意味 |
---|---|---|
🙏 | お願い・感謝 | 祈る・ごめんなさい(インドでは合掌の意味) |
💩 | ギャグ・可愛らしい表現 | 本当に悪いこと(汚い・最悪) |
😢 | 悲しい・落ち込んでいる | 軽い残念さ・ジョーク・皮肉 |
海外の人と絵文字を使ったコミュニケーションを取る際には、こうした違いを理解しておくと、誤解を避けられます。
以上のように、SNSの流行や世代・文化の違いにより、「😢」の使い方は変化し続けています。
海外のトレンドを知って、適切な絵文字を使うことで、よりスムーズなコミュニケーションができますよ!
「😢」以外の海外でよく使われる感情表現

日本では「😢(泣き顔)」が一般的な悲しみの表現ですが、海外ではそれ以外の絵文字や表現がよく使われます。
特に英語圏では、絵文字の意味が日本とは異なる場合が多く、適切に使わないと意図が正しく伝わらないこともあります。
また、SNSの影響で感情表現が進化し、新しいトレンドも生まれています。
ここでは、「😢」以外に海外でよく使われる感情表現について詳しく解説します。
① 「😭」「😞」「😔」の違いとは?
海外では、「😢」よりも「😭(大泣き顔)」や「😞(落胆した顔)」「😔(考え込む顔)」がより頻繁に使われます。
これらの絵文字にはそれぞれ異なるニュアンスがあり、状況に応じて使い分けられます。
絵文字 | 意味 | 使用例 |
---|---|---|
😭 | 本当に悲しい・感情的に泣く | 「I can’t believe it’s over…😭」(終わったなんて信じられない…😭) |
😞 | 落胆・がっかり・残念 | 「I didn’t get the job… 😞」(仕事に受からなかった…😞) |
😔 | 考え込む・しんみりする | 「Feeling a little down today… 😔」(今日はちょっと落ち込んでる…😔) |
このように、海外では「😭」がより感情的な悲しみを表し、「😞」「😔」は少し落ち込んでいる時に使われることが多いです。
② 英語で「悲しい」を表現するフレーズ
英語では、悲しみを伝えるために多くの表現が使われます。
絵文字と併用されることが多いフレーズをいくつか紹介します。
英語の表現 | 意味 |
---|---|
I’m heartbroken. 💔 | 心が張り裂けそう(失恋など) |
This is devastating. 😭 | これはショックすぎる(深い悲しみ) |
I feel down. 😞 | 気分が落ち込んでいる |
So disappointed… 😔 | すごくがっかりしている |
英語では、「I feel down.」や「I’m feeling blue.」といったフレーズもよく使われます。
③ SNSでの「悲しみ」を伝える最新トレンド
SNSでは、悲しみを表現する方法が進化し、新しいスタイルが生まれています。
例えば、以下のような方法が人気です。
- 「💔(割れたハート)」を使う → 失恋・別れの悲しみを表現
- 「😩(うんざり顔)」を使う → 嘆き・絶望感を演出
- 「rip + ○○」を使う → 「RIP my weekend… 😭」(私の週末が終わった…😭)
- 「crying in ○○」で感情を表す → 「Crying in the club 😢」(クラブで泣いてる)
こうした表現は英語圏の若者に特に人気で、単純な「😢」よりも状況を具体的に表すことができます。
④ ネイティブがよく使う「感情絵文字」の特徴
ネイティブスピーカーは、日本人よりも表現を細かく使い分ける傾向があります。
以下のような絵文字が、悲しみの表現としてよく使われます。
絵文字 | 使用シーン |
---|---|
💔 | 失恋や大きなショックを表現 |
😩 | 絶望・嘆き・精神的な疲れ |
😭 | 本当に泣くほどの悲しみ |
😔 | 考え込む・しんみりする |
例えば、ネイティブが「💔」を使う時は「深い悲しみ」を示すことが多く、失恋や大きな喪失感に関連して使われます。
また、「😩」は単なる悲しみではなく、「もうダメだ…」というニュアンスを持つため、疲れや落胆を伝えるのに便利です。
このように、海外では「😢」以外にもさまざまな絵文字やフレーズが使われており、文化ごとに異なる表現があることがわかります。
SNSのトレンドやネイティブの使い方を知っておくと、より自然なコミュニケーションができるようになりますよ!
まとめ|海外での「😢」の意味と使い方を理解しよう!

「😢(泣き顔)」の絵文字は、日本では単純に「悲しい」「落ち込んでいる」という感情を表すことが多いですが、海外では少し違った使われ方をすることがあります。
特に英語圏では「😭(大泣き)」がより一般的に使われたり、SNSでは「😢」が冗談や皮肉の意味を持つこともあります。
ここまで見てきたように、海外での絵文字の使い方は文化や世代、SNSの流行によって変化します。
最後に、日本と海外の絵文字文化の違いを理解し、適切に使うためのポイントをまとめます。
① 日本と海外の違いを意識しよう
日本と海外では、絵文字の使い方に微妙な違いがあります。
例えば、日本では「😢」が「ちょっと悲しい」といった軽いニュアンスでもよく使われますが、英語圏ではより強い悲しみを表す「😭」が好まれることが多いです。
また、韓国では「ㅠㅠ」「ㅜㅜ」といった文字の涙マークがよく使われるなど、感情表現の方法自体が異なります。
こうした違いを意識することで、より自然なコミュニケーションができるようになります。
国・地域 | 「悲しい」感情表現 |
---|---|
日本 | 😢(泣き顔) |
英語圏 | 😭(大泣き顔) |
韓国 | ㅠㅠ / ㅜㅜ(涙の形をした文字) |
中国 | 哭哭(泣く)+ 😭 |
② SNSの文脈に合わせた絵文字の使い方
SNSでは、絵文字の使われ方が進化し、独自の意味を持つことがあります。
特に「😢」は本来の「悲しい」という意味だけでなく、冗談っぽく使われたり、皮肉として使われることもあります。
例えば、次のような投稿が海外のSNSではよく見られます。
- “Oh no, I have to go on vacation again… 😢”
- (また旅行に行かなきゃいけない…😢)
- 実際には嬉しいことだが、あえて「😢」を使って皮肉っぽく表現
また、「Crying in the club 😢」のように、わざと場違いな悲しみを表現するフレーズもSNSで人気です。
こうしたSNS特有の使い方を理解しておくと、海外のネイティブスピーカーとよりスムーズにコミュニケーションできます。
③ 文化ごとの違いを楽しんで使おう
国によって、絵文字の使い方は大きく異なります。
例えば、日本では「💦」が「焦り」や「困惑」を示すのに使われますが、英語圏では「汗」ではなく「水滴(意味深なニュアンス)」として受け取られることがあります。
また、「🙏(合掌)」も日本では「お願いします」「ありがとう」の意味で使われますが、英語圏では「祈る」「ごめんなさい」の意味に取られることが多いです。
絵文字 | 日本での意味 | 海外での意味 |
---|---|---|
💦 | 焦り・困惑 | 水滴・汗(時に意味深) |
🙏 | お願いします・ありがとう | 祈る・ごめんなさい |
こうした違いを知っておくと、文化ごとの表現の違いを楽しむことができ、より適切に絵文字を使えるようになります。
④ コミュニケーションの誤解を防ぐポイント
海外の人とやり取りをする際に、絵文字の使い方の違いによる誤解を防ぐには、以下のポイントを意識するとよいでしょう。
- 文化ごとのニュアンスの違いを意識する(例えば「😢」より「😭」を使う方が伝わりやすい)
- SNSのトレンドに注意する(「😢」が冗談や皮肉で使われる場合がある)
- 複数の表現を組み合わせる(絵文字 + テキストで感情を明確にする)
- 誤解されやすい絵文字を避ける(例えば「🙏」の意味の違いに注意)
こうしたポイントを押さえておけば、海外の人とのコミュニケーションがスムーズになり、誤解を防ぐことができます。
まとめ
「😢」の意味や使い方は、日本と海外で異なることがあり、特にSNSの影響で新しい意味を持つこともあります。
文化ごとの違いを意識し、適切な絵文字を選ぶことで、より自然なコミュニケーションが可能になります。
ぜひ、この記事で紹介したポイントを活かして、海外の人と絵文字を使った楽しいやり取りをしてみてください!